Ni najdenih knjig.
Knjige
Prevajalske strategije in vprašanja koherence ob slovenskih prevodih Machiavellijevega Vladarja
Knjiga raziskuje prevajalske strategije in vprašanja koherence, s katerimi se srečujejo prevajalci pri slovenskih prevodih Machiavellijevega "Vladarja". Avtorica analizira različne pristope, ki jih prevajalci uporabljajo za ohranjanje izvirne misli in sloga, hkrati pa upošteva kulturne in jezikovne razlike med izvirnikom in ciljnim jezikom. Delo vključuje poglobljeno analizo več slovenskih prevodov in razkriva, kako prevajalci obravnavajo izzive, kot so terminologija, stilistične značilnosti in kulturni konteksti. Knjiga je pomemben prispevek k razumevanju prevajalskih praks in izzivov pri prenosu klasičnih del v slovenski jezik.